Un avvertimento... tutto quello che c'e', e' per chi se lo prende.
Fair warning -- Everything is up for grabs.
Chi se ne frega della casa.
Screw the house. Screw the house.
Perché mai chi se ne sta tutto il giorno a grattarsi la pancia dovrebbe mangiare come chi lavora per la patria?
You think a lazy slug like you deserves... the same as people who work for our nation?
Chi se la prende con mia mamma deve vedersela con me.
I couldn't help overhearing. - Really? - I'm terribly sorry.
Oh no, e adesso chi se lo leva più dalla testa questo motivetto.
Big room. Wonder where the walls are. Who needs masters?
Il poliziotto, tu, io, chi se ne accorge?
The cop, you, me, who notices?
Chi se ne frega di chi vince?
Who gives a shit who wins?
Dunque, chi se la sente di confidarsi?
So who's feeling up to sharing?
Ma con chi, se posso chiederlo, sto parlando?
But to whom, might I ask, am I speaking?
Ma chi se ne frega, giusto?
But who gives a shit, right?
"Chi se ne frega, signore." ll rispetto è importante.
Make me, sir. It's all about respect.
Chi se ne fotte di lui?
Who gives a shit about him?
Chi se ne occupa di solito?
Who does this for you normally?
Va bene, chi se ne frega.
Alright, What the hell. Thank you.
Chi se ne trega di un donnaiolo come te!
You think anyone cares about a philandering asshole like you?
A paragone questo test e' semplice, tuttavia determinera' chi lascia questa stanza con un contratto d'assunzione e chi se ne va con un biglietto per il bus per casa.
The test is simple in comparison, yet it will determine who leaves this room with a contract of employment and who leaves with the bus fare home.
Chi se ne frega delle multe!
Who the hell cares about fines?
Non lo so, chi se ne frega.
I don't know, blow off steam.
Chi se ne frega di loro.
Who cares what our parents want.
Con tutte queste perdite di vite umane, chi se ne frega dell'arte?
They'd tell us that with this many people dying, who cares about art?
C'è già chi se ne occupa.
We got guys to do that.
Oh, ma chi se ne frega!
Well, watch my hair. Oh, who cares!
Chi se lo sarebbe mai aspettato?
Who could have seen that coming?
Chi se la sente di salvare New York City?
Who's in the mood to save New York City?
Compatisco chi se la scoperà al ballo di fine anno.
I so pity the dude who pressures her into prom sex.
Sarei stata perfetta con te ma ora che dici che è impossibile, chi se ne frega?
I mean, I was gonna be perfect for you...... butnowthatyou say it's impossible, hey.
Chi se ne trega se gioca a golt!
What does it matter that he plays golf?
Butti degli animali in una gabbia e scoprirai chi di noi si trasforma in leone e chi se la fa addosso.
Throw some animals in a cage and you get to find out which one of us is gonna be the lions and which ones are gonna get gut.
Chi se ne frega se crolla il palazzo, tanto mi viene un infarto lo stesso.
I don't even care if the building collapses. I'm having a heart attack anyway.
Vediamo chi se la porta a casa!
Let's see who ends up on top.
E mangiare chi se l'è fatta nei pantaloni!
I hope she don't like food with poop in its pants!
Chi se ne fotte di Jessica!
Who gives a shit about Jessica!
Mi nascondero' in una macchina e se un Errante mi attacca, chi se ne frega.
I'll hide in one of the cars. If a walker gets me, so be it.
La mia birra, non si sa chi se l'e' scolata.
And then my beer drank itself.
1.6019389629364s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?